Southern Coast
Donation Resources

SCHOOL-SPONSORED EARTHQUAKE RELIEF /
AYUDA PATROCINADA POR EL COLEGIO ROOSEVELT

  • BUY A PAST "CHASQUITO" AND HELP EARTHQUAKE RELIEF
    In the Elementary Office we have Chasquitos (Elementary School yearbooks) from years 2000, 2001 and 2002 only (1999 and 2003 have sold out).  The yearbooks are on sale for S/5.00.  All money collected will be donated to charity to support victims of the earthquake. Please see Ms. Marisa or Ms. Magaly if you're interested in purchasing one. 
  • COMPRE UN CHASQUITO Y AYUDE A LOS DAMNIFICADOS
    Tenemos Chasquitos (anuarios de Elementary) de los años 2000, 2001 y 2002 (años 1999 y 2003 se han agotado). Estos anuarios están a la venta por S/.5.00 y todo lo recaudado en la venta será donado a una entidad caritativa que ayuda a las víctimas del terremoto. Por favor contacte con la Ms. Marisa o Ms. Magaly si desea adquirir uno.

  • “Children Reaching Out to Children” Earthquake Donation
    The Middle and Elementary schools collected supplies for children who are in need after the earthquake.  The Scouts of Peru (located in Zaragoza 131, Urb La Castellana, Surco telephone 271-0334 email guiascouts@speedy.com.pe ) and El Rinconcito Infantil (an organization for children) organized a collection for children and we would like to support their effort.
    There was a wonderful response to this initiative and we thank all families for supporting this cause!
Friday, September 31: A Scouts del Peru representative and Middle School Principal Marilyn Holladay help load the donations to transport them to their distribution center.
viernes, 31 de setiembre: Una reprsentante de los Scouts del Peru y Directora de Middle School Marilyn Holladay ayudan a cargar las donaciones para transportar a su sede.
  • “Niños Ayudando A Otros Niños”
    La Escuela Primaria y Middle School recolectaron víveres para niños que los necesitan, luego del terremoto.  Los Scouts del Perú (localizados en Zaragoza 131, Urb. La Castellana, Surco – teléfono 271-0334 email guiascouts@speedy.com.pe ) y la organización El Rinconcito Infantil han organizado una colecta para los niños y nos gustaría apoyar su esfuerzo. 
    Esta iniciativa ha sido muy positiva, y agradecemos a todas las familias que donaron.
    La colecta en el Colegio ha culminado. Muchas gracias!

  • MIDDLE SCHOOL STUDENTS HELPING MERCY CORPS
    On Tuesday, August 28th, during the Middle School Back to School afternoon, 20 students supported the Mercy Corps (Portland, Oregon) earthquake relief initiative by helping pack 900 bags with non-perishable food for earthquake survivors in Hoja Redonda area of Chincha.
    Mercy Corps representative and former Roosevelt parent Carlos Cárdenas took these bags to distribute to to families in need. For more information about Mercy Corps and read about our Middle School students, go to http://www.mercycorps.org/topics/emergencies/1798
Roosevelt Middle School student & staff volunteers with Mercy Corps reps, together to help with food distribution for earthquake survivors. Photo credit: Brian Atkinson/MercyCorps
Alumnos del Middle School y personal del Roosevelt con representantes de Mercy Corps; juntos para ayudar en la distribución de alimentos. Foto cortesia: Brian Atkinson/MercyCorps
  • ALUMNOS DEL MIDDLE SCHOOLS AYUDAN A MERCY CORPS
    El mártes 28 de agosto, durante la Tarde de Regreso a Clases de Middle School, 20 alumnos voluntarios ayudaron al Mercy Corps de Portland, Oregon a empacar 900 bolsas con víveres no perecibles para su distribución a las víctimas del terrremoto en la comunidad de Hoja Redonda en Chincha. El representante de Mercy Corps y ex-padre de familia del Colegio, Carlos Cárdenas, fue el encargado de llevar las bolsas para su distribución.
    Para mayor información acerca del Mercy Corps y leer sobre nuestros alumnos, visite
    http://www.mercycorps.org/topics/emergencies/1798

  • PTA SPONSORS DONATION CENTER FOR CHINCHA
    This week we started a blanket & water donation and we had a wonderful response from our community. The PTA has expanded its collection to include other necessary items such as clothing, toys and food. We have been told that presently tents or large rolls of plastic that can be used as tents are urgently needed. There is also a special need now for dried foods such as rice, milk, dried beans, sugar, pastas and other basic necessities.  So please take the time to share what you can at one of our two, on-campus designated donation sites: either in front of the Round House, or infront of the PTA office  area driving through Gate #4.

    Thanks to help from the Masías family, who have been part of our Roosevelt community for twogenerations, and a group of alumni parents led by Stella Hartinger and Marisol Ayulo de Garcia, we have arranged to donate all goods that come through Roosevelt to the community of Chincha. The Masías family has agreed to donate transportation through their  Hacienda La Calera, that will send trucks regularly to pick up goods, and to ensure that all our
    donations will be handled through the Hacienda which is working with the Chincha Chamber of Commerce to make sure that donations make it to people in need.
  • CENTRO DE ACOPIO DEL PTA - AYUDEMOS A CHINCHA
    Esta semana tuvimos una gran respuesta por parte de nuestra comunidad para los damnificadosdel terremoto en el Sur. Ahora el PTA estará expandiendo su colecta para incluirotras donaciones como ropa, zapatos, juguetes, y comida no perecible (arroz, leche, legumbres, azúcar, fideos).  Nos han informado que también se necesita con urgencia carpas o piezas grandes de plástico para utilizar como carpas.  Continuaremos
    recibiendo su gentil ayuda en las siguientes áreas designadas:
    + frente de la oficina del PTA (puede ingresar por la Puerta #4)
    + frente al Round House

    Gracias a la ayuda de la Familia Masías, quienes son parte de nuestra comunidad del Roosevelt por dos generaciones, y Stella Hartinger y Marisol Ayulo de García, madres de famila de ex -
    alumnos, hemos coordinado que toda las doniaciones del Roosevelt sean destinadas a lacomunidad de Chincha.  La familia Masías ha dispuesto el transporte mediante su hacienda, La Calera, y enviará las donaciones regularmente a las áreas afectadas. La Cámara de Comercio de Chincha estará trabajando de manera conjunta con La Calera para asegurar el reparto de nuestras donaciones para los más necesitados.

HELP FROM OUR COMMUNITY / AYUDA DE NUESTRA COMUNIDAD

  • Roosevelt Alumna, Class of 2007: Alexandra (Lexi) Saavedra arranged a beautiful Candle Light Vigil at a Catholic Grotto in Portland, Oregon. She invited a poet to read, a priest to say some healing prayers and Peruvian musician Alfredo Muro shared traditional Peruvian music. Mercy Corps was there to collect donations!
    Donation:
    Lexi's initiaitve raised over $2500 and is still growing :)
    In the News: Lexi's efforts made the news in Univision Channel in Portland, OR.
  • De Ex-Alumna, Promoción of 2007: Alexandra (Lexi) Saavedra organizó un bellísima vigilia en la Gruta Católica en Portland, Oregon. Ella invitó a un poeta, a un Padre para compartir oraciones, y un músico Peruano para deleitar con música Peruana. MercyCorps estuvo ahi para hacer una colecta benéfica.
    Ayuda: Los esfuerzos del Lexi recaudaron más de $2,500, y aun sigue creciendo :)
    En las noticias: Los esfuerzos de Lexi hicieron noticia en Univision de Portland, Oregon.

  • From: Linda Hewitt, ACAP-The American and Canadian Association of Peru
    Ms. Hewitt is personally delivering to the San Jose/San Regis/El Carmen area of Chincha
    Requested Donation:
    warm clothing, blankets, cooking / eating utensils, flashlights, batteries, matches, insect repellent, large plastic bags, toothbrush, toothpase, detergent, etc.
    Donation HQ in Lima:
    ACAP Office, Av. Angamos Oeste 1155, Miraflores, tel. 222-6359
    www.acap-peru.org
  • De: Linda Hewitt, ACAP-The American and Canadian Association of Peru
    La Sra. Hewitt llavará personalmente las donaciones al area de San Jose/San Regis/El Carmen en Chincha
    Ayuda:
    ropa de invierno, frazadas, utencilios de cocina, platos, cubiertos, linternas, pilas, fósforos, repelente en espiral, bolsas plásticas grandes, cepillo & pasta dental, detergente, etc.
    Centro de Acopio en Lima:
    ACAP Office, Av. Angamos Oeste 1155, Miraflores, tel. 222-6359
    www.acap-peru.org

  • From Roosevelt Alum, Class of 1966: Fernando Calderón, Asociación Benéfica Remar
    REMAR is an international NGO based in Spain, their Lima Chapter has established a Donation Campaign for Earthquake Victims in their La Victoria offices. They are asking for corporate and personal donations, and can also pick up your donations upon request .
    Remar will deliver all donations collected on Monday, August 27th.
    Suggested Donation: non perishable food, clothing, blankets
    Donation HQ in Lima: Asociación Benéfica Remar, Prolongación La Mar 779, La Victoria (1 block away from Av. Isabel La Católica) Telf.: 426-8216
  • De Ex-Alumno, Promoción 1966: Fernando Calderón, Asociación Benéfica Remar
    REMAR es una ONG internacional con sede en España, su delegación en Lima hainiciado una CAMPAÑA PRO DAMIFICADOS DEL TERREMOTO, instalando en su local de la Victoria una CARPA , donde recibira la ayuda volunatria de empresas y personas, asi como podemos pasar a recoger su ayuda. Y el dia 27 de agosto estara llevando todo lo recolectado en un camion.
    Ayude con: viveres no perecibles, ropa y otros, ya que han perdido todo.
    Centro de Acopio en Lima: Asociación Benéfica Remar, Prolongación La Mar 779, La Victoria (1 cuadra de Av. Isabel La Católica) Telf.: 426-8216

  • From Roosevelt Parent: Gonzalo Delgado, OXFAM AmericaOxfam America is accepting donations through its Peru Earthquake Relief and Recovery Fund
    go to their donation website https://donate.oxfamamerica.org/02/peru_earthquake
    Requested Donation: We have set up a special fund to channel assistance directly to our on-the-ground efforts in Peru. Our staff in Peru is working to meet immediate needs, like clean water, sanitation, and basic shelter, as well as to assess the damage and plan for long-term recovery.
  • De Padre de Familia: Gonzalo Delgado, OXFAM America
    Oxfam America está aceptando donaciones para su campaña Peru Earthquake Relieve and Recovery Fund. visite el sitio web para donacion https://donate.oxfamamerica.org/02/peru_earthquake
    Ayuda: Hemos creado un fondo especial para canalizar asistencia directamente con nuestros esfuerzos de ayuda huminiaria en el Perú. Nuestro staff en Perú se encuentran en la zona para abastecer necesidades básicas, como agua potable, sanidad, y vivienda, así como asesorar el daño, y planificar para su recuperación a largo plazo.

  • From Roosevelt Parent: Maria Elena Llanos, CILDE Marine Education Cultural Center
    CILDE is reaching out to the the FIUPAP (Federación de Integración y Unificación de Pescadores Artesanales / Federation for Artisanal Fishermen) in Pisco, artisanal fishermen and their families who have lost their homes and fishing boats.Requested Donations: non-perishable food, clothes, blankets, cooking utensils, medicine
    Donation HQ in Lima: Calle Nicolas Rivera s/n, San Isidro http://www.cildeperu.org
    (Salon de Niños de CILDE, next to the parking garage at Delfines Hotel & Casino) 
    You will receive special thanks by dolphins Yaku & Wayra
    Contact  in Pisco:
    Centro de Distribución Pisco, FIUPAP HQ: Calle Grecia 418, San Andrés
    Celular (056) 971-4798, tel.: (056) 542561, Sr. Fernando Elías o Sr. Siguas
    Nuestro Coordinador en Pisco es el Sr. Gino Tantalean, tel.: 9977-7169.
  • De Madre de Familia: Maria Elena Llanos, CILDECILDE, como voceros oficiales de la FIUPAP (Federación de Integración y Unificación de Pescadores Artesanales), invocamos a su solidaridad para resaltar que los pescadores artesanales de Pisco principalmente, han perdido sus viviendas y pertenencias, así como sus instrumentos para el sustento diario (botes y aparejos de pesca).
    Ayude con: víveres no perecibles, ropa, frazadas, utensilios de cocina o medicinas
    Centro de Acopio en Lima: Calle Nicolás de Rivera s/n, San Isidro http://www.cildeperu.org
    (Salón de Niños de CILDE, costado de la puerta de estacionamiento de Delfines Hotel & Casino) Las personas que puedan venir, recibirán un especial agradecimiento de Yaku y Wayra
    Contact  in Pisco:
    Centro de Distribución Pisco, FIUPAP HQ: Calle Grecia 418, San AndrésCelular (056) 971-4798, tel.: (056) 542561, Sr. Fernando Elías o Sr. Siguas
    Nuestro Coordinador en Pisco es el Sr. Gino Tantalean, tel.: 9977-7169.

  • From Roosevelt Parent: Cecilia Blume, cel 9408-4580
    Roosevelt Parent  is in Pisco working with rescue brigades, reaching out to areas where aid has not yet reached and is urgently needed. 
    Requested Donations: sweaters, coats, blankets, non-perishable food, candles, shovels, chlorine tablets, whistles, tents, matches, and plastic bags.
    Donation HQ in Lima : Av. Petit Thouars 3600 in San Isidro (in front of Western Union)Ms. Blume's sister will be supervising delivery trucks departing this weekend.
  • De Madre de Familia: Cecilia Blume, cel 9408-4580
    Madre de familia se encuentra a 20 kms de Ica, en una de las zonas mas necesitadas, entregando la ayuda personalmente con brigadistas.
    Ayude con: chompas, casacas, frazadas, comida y velas, pero tambien se necesitan lampas, pastillas de cloro, pitos, carpas, fósforos, y bolsas de plastico.
    Centro de Acopio en Lima: Av. Petit Thouars 3600 in San Isidro (frente a Western Union)
    Hermana de la Sra. Blume supervisara los camiones que partirán este fin de semana.

MONEY DONATIONS IN LIMA

Banco de Credito
Nombre de la cuenta: Solidaridad con Damnificados del Sur
Cuenta Ahorros Soles: 193-19999998-0-15
Cuenta Ahorro Dólares: 193-19999999-1-16

BBVA Banco Continental
Cuenta: "Solidaridad con el Sur"
Cuenta Ahorros Soles: 0011-0444-4444444444
Cuenta Ahorro Dólares: 0011-0444-4444444446
Cuenta Ahorro Euros: 0011-0444-4444444447

Interbank
Cuenta Ahorros Soles: 2000000001119
Cuenta Ahorros Dólares: 2000000001118

Scotiabank
Cuenta Ahorro Soles: 0005074657
Cuenta Ahorro Dólares: 0003022500


DONATIONS IN THE US (Please forward this to people residing in the U.S.)

From the Peruvian Embassy and Peruvian Consulate General in Washington D.C.

The PERUVIAN EMBASSY in the USA and the PERUVIAN CONSULATE GENERAL in Washington D.C. have opened the following bank accounts to receive financial contributions to help earthquake victims in Peru.

HSBC Bank, USA
Address: 1130 Connecticut Avenue., NW. Washington DC 20036
ACCOUNT NAME:     Embassy of Peru – Sismo Peru 2007
ACCOUNT NUMBER:    389060178
ROUTING NUMBER (ABA):     021001088

CITIBANK USA
Address: 1225 Connecticut Ave., N.W. Washington DC 20036
ACCOUNT NAME:   Peru Sismo - Earthquake 2007
ACCOUNT NUMBER:   15378535
ROUTING NUMBER (ABA):  254070116    

Checks may be sent to:

“Embassy of Perú – Sismo Peru 2007”
1700 Massachusetts Ave., NW
Washington DC 20036

or

“Peru Sismo - Earthquake 2007”
c/o Peruvian Consulate General
1625 Massachusetts Ave. Suite 1625, NW
Washington DC 20036

For additional information call:
(202) 833-9860 / (202) 230-9992, (202) 462 1081/ 1084/ 1085/ 1091. 


Volunteer Peru Foundation

Volunteer Peru Foundation focus has two parts (1) Providing funding for projects throughout Peru and (2) organizing volunteer missions to these projects.

Volunteer Peru Foundation is collecting money and supplies to deliver to
these troubled regions of Ica, Pisco and Chincha. They have divided their earthquake aid in 3 different areas: 1) Relief, 2) Recontruction and 3)Breaking the poverty cycle.
For this effort we are working the the Ministry of Women who support and lead
many of these projects.

To donate directly and learn more about their aid work in Ica, visit their site at http://www.perufoundation.org/terremoto_peru.htm


Mercy Corps

Non-profit, humanitarian agency based in Portland, OR is activley participating in delivering aid to earthquake victims in the Southern Coast. Our Roosevelt Community, in Lima and Portland, have also collaborated in relief efforts.

To donate directly and read more about their aid work in Ica, go to http://www.mercycorps.org/topics/emergencies/1798 or call1-800-292-3355


Oxfam America

OXFAM AmericaOxfam America is accepting donations through its Peru Earthquake Relief and Recovery Fund, visit their donation website https://donate.oxfamamerica.org/02/peru_earthquake


UNICEF USA

The agency is providing water-purification tablets, water containers and water tanks.
To donate, go to www.unicefusa.org or call 800-4UNICEF



Catholic Relief Services


The group's field staff is coordinating delivery of supplies. To donate, go to www.crs.org, call 877-HELP-CRS or mail a check to Catholic Relief Services, P.O. Box 17090, Baltimore, MD 21203-7090.



Operation USA

The group seeks the public's donations and wants corporations to provide supplies. To donate, go to www.opusa.org or call 800-678-7255.



CHF International

The organization is providing relief and collecting donations for humanitarian services.
To donate, go to www.chfinternational.org or call 866-779-2CHF.

send additional donation resource information to: mnakada@amersol.edu.pe